В Институте Экономики НАНА 11 октября состоялся очередной научный онлайн-семинар. Открывая семинар, генеральный директор Института Экономики НАНА, д.э.н., профессор Назим Музаффарли проинформировал участников об основной теме обсуждения.
На семинаре с докладом «Экономические термины» выступил Танриверди Паша, ведущий научный сотрудник отдела «Финансовая, денежно-кредитная политика» Института Экономики. Докладчик сообщил, что в утвержденной Президентом Азербайджанской Республики 23 мая 2012 года Государственной Программе «Об использовании азербайджанского языка в соответствии с требованиями времени и развитии лингвистики в стране в условиях глобализации» определены основные задачи в области упорядочения системы терминологии на азербайджанском языке.
Современный профессиональный язык экономистов - продукт многовекового развития мировой экономики. Это историческое влияние отражено в словарях почти всех развитых языков мира. Терминология - в отличие от других слоев словарей различных министерств и ведомств, является предметом постоянного регулирования, унификации, а иногда и стандартизации на государственном и международном уровнях. Сама система терминологии постоянно находится в движении, то есть она завершает свой жизненный цикл, потому что некоторые термины не были разработаны исторически, были удалены из области научных терминов и были заменены более успешными новыми терминами. Термины, как единица языка подчиняются фонетическим и грамматическим закономерностям этого языка. В связи с интернационализацией наук в мире в последние десятилетия в научной терминологии преобладали греко-латинские элементы. В то же время растёт количество терминов - словосочетаний.
Т.Паша отметил, что, как и в большинстве языков, новые термины входят в язык азербайджанских экономистов через английский язык. Термины рыночной экономики основаны на классических английских теориях XVII-XIX веков, а также на концепциях и теориях, разработанных в трудах американских экономистов в XX веке. Современная экономика черпает новую терминологию из научных работ самых влиятельных экономистов мира. Такие экономисты в основном входят в число лауреатов Нобелевской премии, и с их именами связано много новых категорий, понятий и терминов. Хотя сегодня в Азербайджане написано множество учебников по разным экономическим дисциплинам, большинство из них имеют серьезные недостатки как с точки зрения последовательности и логики, так и с точки зрения стиля. В этих учебниках чувствуется недостаток опыта в области создания терминов на азербайджанском языке. Иногда одни и те же термины в разных учебниках даются по-разному. Некоторые из этих учебников, по сути, можно отнести к плохо переведённому, примитивному плагиату. По мнению исследователя, вместо таких псевдо-учебников следует отдавать предпочтение профессиональному переводу книг, принятых в мировом масштабе.
Затем докладчик ответил на вопросы, были проведены интересные и обширные дискуссии касательно современной экономической терминологии на азербайджанском языке (еconomics.com.az)





